Εορτές 3 Μαΐου: Αγία Μαύρα Άγιος Διόδωρος Άγιος Οικουμένιος Άγιος Ροδοπιάνος Διοδώρα Οικουμενία Οικουτούτου Ροδόπη
©ΤΕΗ - Τεκμαρτή Εορταστική Ημερομηνία: -
Άλλες Σημερινές Εορτές: Αγία Μαύρα Αγία Ξενία η Μεγαλομάρτυρας και θαυματουργή Άγιος Αχμέτ ο Καλλιγράφος Άγιος Γρηγόριος Αρχιεπίσκοπος Ροστώβ Άγιος Θεοφάνης Μητροπολίτης Περιθεωρίου Άγιος Πάμβος «Καθολικός Γεωργίας» Άγιος Παύλος ο Μάρτυρας εκ Ρωσίας Άγιος Πέτρος Ο Θαυματουργός Άγιος Τιμόθεος Άγιος Τιμόθεος Μάρτυρας Δέσποινα, Η Ζωοδόχος Πηγή Μαρία, Η Ζωοδόχος Πηγή Όσιος Αρσένιος Όσιος Θεοδόσιος της Λαύρας των Σπηλαίων Όσιος Μάμας Πατριάρχης Γεωργίας Όσιος Μιχαήλ Παναγιώτα, Η Ζωοδόχος Πηγή
Αδελαΐς - Adelaide
> Τραγούδια ()

Τραγουδιστής: Peter Schreier, tenor - Walter Olbertz, piano
Συνθέτης: Ludwig van Beethoven
Στιχουργός:
Χρονολογία:


Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten,
Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen,
Das durch wankende Blüthenzweige zittert,
Adelaide!

In der spiegelnden Flut, im Schnee der Alpen,
In des sinkenden Tages Goldgewölke,
In Gefilde der Sterne strahlt dein Bildnis,
Adelaide!

Abendlüftchen im zarten Laube flüstern,
Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,
Wellen rauschen und Nachtigallen flöten,
Adelaide!

Einst, o Wunder! entblüht auf meinem Grabe,
Eine Blume der Asche meines Herzens.
Deutlich schimmert auf jedem Purpurblättchen:
Adelaide!

Αγγλική μετάφραση

Your friend wanders alone in the garden of spring,
Gently bathed in lovely magical light,
Which shimmers through the swaying branches of flowers:
Adelaide!

In the reflection of the river, in the snows of the Alps,
In the golden clouds of sinking day,
In the fields of stars thy face beams forth,
Adelaide!

Evening breezes whisper through the tender leaves
The silver bells at Maytime rustle in the grass,
Waves roar and nightingales sing,
Adelaide!

Some day, o miracle! a flower will blossom,
Upon my grave from the ashes of my heart;
And clearly on every violet petal will shine:
Adelaide!



Αναφορές σε ονόματα
©2024 names-n-gifts.com - Επικοινωνία